top of page

Размышления об изучении родного языка в Америке


Но забыли мы, что осиянно только слово средь земных тревог,

И в Евангелии от Иоанна сказано, что слово это – Бог! Н. Гумилев



Этот отрывок из стихотворения Николая Гумилева предложила поместить перед интервью Татьяна Токарева. Она кандидат филологических наук, поэтому мы задали ей несколько актуальных вопросов об изучении родного языка в США.


Канон: насколько важно для наших детей изучать родные славянские языки здесь, в Америке? В данном случае и русский язык? Татьяна: изучать языки важно и нужно в любом возрасте – и взрослым, и детям, например, английский язык. Людей элегантного возраста, как сейчас говорят, это спасёт, должно и может быть, от духовного вакуума, а наши дети и внуки и так выучат английский в школе и высших учебных заведениях. Но тем более важно и нужно изучать нашим детям именно родные языки, потому что именно в них заключена душа наших предков, наша культура, наше общение с детьми и внуками. Но, как отмечал Ф. М. Достоевский, что «лишь усвоив в совершенстве родной язык, мы в состоянии будем в возможном же совершенстве усвоить и язык иностранный, но не прежде». Гении всегда правы: ведь говоря на английском, мы подбираем синонимы на родном языке, а никак не наоборот. И чем богаче наш лексикон, тем легче усваивается другой язык. Один из русских иммигрантов, волею судьбы попавший в Германию, жаловался мне, как он может выучить немецкий, если он по-русски не знает, что такое существительное и прилагательное?! И наоборот, родители моих учеников с удовольствием констатировали, что, начав изучать русский язык, дети стали лучше отвечать на уроках английского языка, писать различные сочинения и эссе…


Канон: Расскажите о вашем филологическом образовании.

Татьяна: Филология, от греческого Philia – любовь, а logos – слово, есть любовь к слову, к языку. Эту любовь к слову, чтению привили мне мои родители. Мама каждый вечер читала мне сказки на ночь, а у отца была великолепная память, и он близко к тексту пересказывал мне романы Жюль Верна, Александра Дюма и других авторов, которые поразили его самого в детстве так глубоко, что запомнились на всю жизнь. Книги своим детям нужно читать обязательно, и всегда поощрять их любовь к чтению. Эта любовь к чтению сохранилась на всю жизнь и стала моей профессией. Закончив после школы филологический факультет университета, работала учителем в старших классах. Как-то ко мне на практику пришли студенты из педагогического института, и их методист пригласила меня преподавать в институт. Защитила диссертацию, стала кандидатом филологических наук. В Тверском филиале Московского университета работала преподавателем, деканом, заместителем ректора по науке.

Канон: как давно Вы в Америке и как здесь складывался ваш путь преподавателя русского языка?

Татьяна: В Америке мы восемь лет. Старшая дочь вышла замуж за американца и здесь уже более двадцати лет. Тоже учитель, только не русского, а английского языка, так же защитила диссертацию в прошлом году по своему предмету. Мы приехали сначала в Нью-Йорк, где я семь лет преподавала русский язык детям. В высшей школе я проработала более тридцати лет, читала лекции по античной, зарубежной, современной литературам и многим другим филологическим дисциплинам. В том числе и по методике преподавания русского языка и литературы в начальной школе. Всё это пригодилось в моей работе учителя в Нью-Йорке. Вышла сейчас на пенсию, и мы переехали в штат Вашингтон, поближе к старшей дочери.


Канон: сложилась ли у вас своя методика преподавания русского языка здесь, в Америке?

Я считаю, что да, сложилась. В Нью-Йорке родители моих учеников называли мою методику преподавания уникальной, так как дети параллельно изучали различные другие языки и предметы, и у родителей была возможность сравнивать. Но это, естественно, чересчур высокая оценка, я бы назвала свою методику практической методикой обучения русскому языку. Мы с детьми назвали наши уроки русского языка - Уроки радости. Эти уроки - встречи с русским языком, русской культурой, уроки развития речи, памяти, логики, мышления. Наша главная задача – научиться писать и читать на русском языке, думать и размышлять на нем. Каковы же особенности методики? Во – первых, для каждого ученика печатается индивидуальный конспект с методическими материалами в зависимости от возраста обучаемого и степени знания русского языка. В Нью-Йорке у меня были ученики 16 -18 лет, в России – студенты – иностранцы, поэтому конспекты для них и детей 4–7 лет, конечно, совершенно различны. Занимаясь 1–2 раза в неделю по 60 минут, в течение 3–4 месяцев, все мои ученики после изучения букваря читают и пишут на русском языке, а затем уже мы приступаем к изучению правил русского языка. Во-вторых, мне всегда думалось, что очень неинтересно заниматься только сухой теорией языка. Ведь это можно также делать на основе анализа произведений русской классики. И я постаралась соединить в своих уроках русский язык и литературу, развитие речи и риторику. Ведь для чего мы учим языки? Да, говорить, общаться на них. Но главное – узнавать культуру, историю и менталитет народа, нравственно развиваться. Всему этому учит литература. И с некоторыми из учеников мы уже несколько лет занимаемся дополнительно с русским языком и литературой, познаем историю России через произведения М. В. Ломоносова, Н. М. Карамзина, Л. Н. Толстого и других ярчайших представителей русской литературы. И каждый наш урок русского языка мы начинаем с анализа 4–8 строк корифеев русской поэзии - А. Пушкина, М. Лермонтова, С. Есенина, С Маршака и т. д. Это определение основной темы стихотворения, анализ лексики. Ученики 4–5 лет с первых уроков начинают разбираться, что такое рифма (созвучие, складно) и подбирать свои рифмы, определять жанр произведения (сказка-вымысел, выдумка; рассказ, реальность, правда). Это занимает 5 -7 минут, но именно эти минуты мои ученики любят более всего. Нужно заметить, что в американской школе очень мало внимания уделяют заучиванию стихов наизусть. А ведь это развитие памяти, мышления. Одна из моих учениц поступила учиться в медицинский университет. И там с первого курса нужно было выучить сотни названий скелета человека на латинском. «Как помогли мне, - говорит она, - наши стихи, поговорки и пословицы. Как тяжело моим однокурсникам». Затем тема урока. Выполняем задания методических материалов и усваиваем правила русского языка, играем в словесные игры, выполняем задания на логику мышления и развитие речи, работаем с прописями и тестами. Разбираем домашнее задание. Так проходят наши уроки. И ещё хочется отметить два момента методики. Всё обязательно объяснять. Как-то так уж сложилось в традиционной методике: учи правила и применяй! А почему? А почему так, а не иначе? Это и есть логика мышления, и все правила запоминаются легче. И всё преподносить на игровой основе. Особенно с маленькими детьми. Мы, учимся, играя: рисуем, пишем, отгадываем загадки, думаем, ошибаемся, огорчаемся и радуемся своим удачам и успехам. Поэтому и Уроки Радости!

0 comments

Recent Posts

See All
bottom of page